Audio & Radio > Product & Service

CRY-LAUGHTER

LATINWORKS, Austin / WRIGLEY / 2010

Awards:

Shortlisted Cannes Lions
CampaignCampaignLayout(opens in a new tab)
1 of 0 items

Overview

Credits

OVERVIEW

BriefExplanation

Unfortunately, due to the play on words contained within the jokes, the jokes themselves cannot be directly translated.Below you will find the exact translations, and an explanation of the wordplay.1. 'What did one ceiling say to another? I roof you'In Spanish, sounds like ‘I miss you’ 2. 'There was a burrito (little donkey) who was scared of sleeping because he got quesadillas.'In Spanish, Quesadillas sounds like Pesadillas which means nightmares.3. 'Why don’t all of Superman’s kids fight with each other? Because they’re mini-Supermen'In Spanish, 'mansito' means meek or gentle.

ScriptInEnglish

SFX: Sad music; girl cryingFVO: (Girl tells three jokes in Spanish, which cannot be translated due to wordplay)SFX: SplatANN: Someone crying made you laugh. Contradictory like a Starburst. Hard, but soft, but solid, but juicy.

Starburst. A juicy pack of contradictions.

ScriptInOriginalLanguage

SFX: Música triste, una chica llorandoFVO: Qué le dijo un techo a otro techo? Techo de menos.Un burrito tenía miedo de dormir porque le daban quesadillas.Por qué los hijos de superman no se pelean entre ellos? Porque son supermansitos.SFX: SplatANN: Alguien llorando te dio risa. Contradictorio como un Starburst, que es duro pero suave pero sólido pero jugoso.

Starburst. Un paquete jugoso de contradicciones.

More Entries from Foods in Audio & Radio

24 items

Gold Cannes Lions
SIGNS

Alcoholic Drinks

SIGNS

HEINEKEN, EURO RSCG WORLDWIDE

(opens in a new tab)

More Entries from LATINWORKS

24 items

Gold Cannes Lions
EPIC

Entertainment & Leisure

EPIC

CINE LAS AMERICAS, LATINWORKS

(opens in a new tab)